劉錫祥 광동어 로마자 표기법 발음가이드 – Tones 광동어 Tones:Each row of the Tones table contains: - the Sidney Lau System representation of a 광동어 tone,
- a description of the tone,
- a 광동어 example word (or two) in that tone,
- the 광동어 character(s) for the 광동어 example word(s),
- the meaning(s) of the 광동어 example word(s),
- optional comments.
Tone Symbols | English Explanation | Example Word(s) | Example Character(s) | Example Meaning(s) | Comments | Audio |
---|
N° | high flat | si1°
ga1 je2° | 詩
家姐 | poem
elder sister | 1° signifies the high flat tone. If ° appears after tones 2, 3, 4, 5, or 6, it signifies that the word should be pronounced in tone 1°, and that 1° is not the original/normal tone of the word. |  | 1 | high falling | tim1 | 添 | Final Particle expressing the idea of addition or regret. | In modern Hong Kong 광동어, very few words are spoken in this tone. This is one of the few exceptions. |  | 2 or N* | mid rising | si2
nui5* | 屎
女 | excreta
daughter | If * appears after tones 1, 3, 4, 5, or 6, it signifies that the word should be pronounced in tone 2, and that 2 is not the original/normal tone of the word. |  | 3 | mid flat | si3 | 試 | try | |  | 4 | low falling | si4 | 時 | time | |  | 5 | low rising | si5 | 市 | city | |  | 6 | low flat | si6 | 是 | is | |  |
|
|
In the Martha Lam and Stanley Po system, the tones are represented by diacritics (i.e. symbols written above the words). Note that the high falling tone and high flat tone are not differentiated – they are written in the same way, and both pronounced in the high flat tone. Sidney Lau Tone Symbols | N° | 1 | 2 or N* | 3 | 4 | 5 | 6 |
---|
Sidney Lau Example | ba1° | ba1 | ba2 | ba3 | ba4 | ba5 | ba6 |
---|
Martha Lam Stanley Po Diacritic | o | o | / | – | \ | ˘ | = |
---|
Martha Lam Stanley Po Example | bå | bå | bá | bā | bà | bă | ba |
---|
Thanks for reading these pages! I hope they help you learn some 광동어. Contact me using the link below if you have any questions, comments, or bug reports. |
광동어 tones, 劉錫祥 광동어 로마자 표기법, lau chinese, 광동어 pinyin, sydney lau, chinese romanization, 광동어 romanization, sidney lau, 광동어 pin yin, sidney lau 광동어, 광동어 romanisation, pronunciation guide, pronounciation guide, tones, learning 광동어, martha lam, stanley po, 粵語拼音, 粤语拼音, 劉錫祥, 拼音, 学广东话, 學廣東話, 学粤语, 學粵語 |